合唱團預計明年演出Keali'i Reichel的Ka Nohona Pili Kai (海邊的家),這首歌改編自日本沖繩Begin先生的作品「淚そうそう」,也是夏川里美小姐的成名作。我們將以夏威夷原文演唱,在網路遍尋不著適當中譯時,我試著將夏威夷文的英譯,重新翻譯成中文。
Pa hanu mai ka pua ehu o ke kai.
(The spray of the sea comes as a breath.)
浪花如氣息般襲來
E holu nape ana i ka lau ki.
(Rustling the leaves of the ti plants.)
噴灑得朱蕉葉沙沙作響
Me he leo `a`ala i mapu mai.
(Like a perfumed whisper scenting the air.)
似香氣的耳語甜潤了空氣
E heahea mau nei.
(Ever calling to me.)
不斷在呼喚我
*Aloha e, aloha no.
(Beloved, beloved indeed!)
珍愛的,這般珍愛的
Aloha ka hali`ali`a mau.
(Beloved is the sweet remembrance.)
這般珍愛的是那甜蜜往事
He nani e, he nani no.
(Beautiful, beautiful indeed!)
美麗的,這般美麗的
He nani ka nohona pili kai.
(Beauty embodies that seaside home.)
這般美麗的是那海邊的家
Lauele ka mana`o i ke aumoe.
(The mind wanders freely in the dark of night.)
心在暗夜裡漫無目的地遊蕩
Hia`a i ka `ulaleo o ke kai.
(Wakeful from the spirit-like voice of the sea.)
不眠於這海性靈般的聲音
Ka`iawe ka ha`upu aloha.
(Precious images drift through my thoughts.)
吉光片羽掠過心頭
E ho`omalie mau nei.
(Always bringing a sense of peace.)
總為我帶來一絲寧靜
(*反覆)
He pili kana ka malu ulu niu.
(The shade of the coconut grove is like family.)
椰樹欉影宛若家人
Hei mai ana me ka pohuehue.
(Embracing me like the morning glory.)
如牽牛花般擁抱著我
A he wehi ho`i ko hi`ikua e.
(Those who are gone become a thing of beauty.)
前塵舊人俱成美事
E kahiko mau nei.
(An everlasting adornment to hold dear.)
是永遠珍視緊握的飾物
(*反覆)
Puana `ia no ke ehu o ke kai.
(The spray of the sea recounts the story.)
浪花又在述說往事
Ia hanu `a`ala o ke aumoe.
(That perfumed murmur of the deep of night.)
四周充滿深夜的絮語
Moe a`e ke ala e `alo ai.
(The pathway lies before us that we tread.)
昔日踏過的小徑就在眼前
E ho`olale mau nei.
(Beckoning us ever forward.)
引喚我們不斷往前
Aloha e, aloha no.
(Beloved, beloved indeed.)
珍愛的,這般珍愛的
Aloha ka hali`ali`a mau.
(Beloved is the sweet remembrance.)
這般珍愛的是那甜蜜往事
He nani e, he nani no.
(Beautiful, beautiful indeed.)
美麗的,這般美麗的
He nani ka nohona.
(Beautiful home.)
這般美麗的家
He nani i o no.
(beautiful indeed,)
這般美麗的
He nani ku`u home pili kai.
(Beauty embodies my seaside home.)
這般美麗的海邊的家
http://tw.youtube.com/watch?v=438XdnJkzJA
2008年8月13日 星期三
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言